Auto-reflexão

Acabei de ouvir uma coisa acerca da auto reflexão que se pode ligar a escrita como meio. É como falar com um amigo, à procura de conselhos, quando aquilo precisamos é de olhar para nós mesmos. Fazendo-o com esse intuito, sem resistências e questionando, por pior que seja a verdade a que evitamos chegar, encontra-se um conforto melhor do que indulgencia e negação. Nenhum amigo verdadeiro nos mentirá, mas se perguntarmos às nossas consciências, a menos que corruptas, vamos ouvir o que não queremos, e ai reside o valor da auto-reflexão. Saber tirar proveito e aprender e a verdadeira aventura do auto conhecimento.

 

GJ

Advice for the restless

“Sleep on it” might be one of the most deceiving advices for a guy who is as restless awake as in slumber, for a guy whose mind races all day and night. To be simply means being always and my permanent state is of wondering, questioning and sorting out reality from impressions, actions from intentions, words from meaning, feelings from desires, impulses from reason, fears from facts, illusions from hopelessness, no filter nor suppressors, just wanting the most out of life with the least chance of self-deceit, finding the solutions for the situations I can’t figure out, understanding what’s my position in the midst of difficulty and, finally, learning how to maintaing myself sane enough to actually enjoy the results of my hard work cracking cases, sorting out the trash and overcoming my many constraints. Sleeping on it never did ish for me.

GJ

Autoretratos / Self portraits

Depois de um longa semana cheia de novidades e muito que fazer no mundo lá fora, todas as horas livres foram passadas da melhor forma, possibilitando-me maior foco. Meti-me a desenhar umas ideias que andavam aqui a pairar há bastante tempo e a relembrar-me que não lhe estava a dar atenção e que estava a ser preguiçoso.

After a long and eventful week with a lot of work all my free time was spent in the best way possible, allowing me to be focused. I began drawing some ideas I had floating over my head for a long time which kept reminding me I wasn’t tending to them and that I was being lazy.

Como sou o meu único modelo, usei-me para praticar desenho de corpo e estudar sombras e texturas, daí que tenham surgido alguns autoretratos, como estes.

As I am my own model I draw myself to study body drawing and shadows and textures, hence the making of these self portraits.

 

o_a5063f636d263da0-0o_a3cec456ca059a45-0

GJ

Licantropia / Wolf Moods

Depois de um longa semana cheia de novidades e muito que fazer no mundo lá fora, todas as horas livres foram passadas da melhor forma, possibilitando-me maior foco. Meti-me a desenhar umas ideias que andavam aqui a pairar há bastante tempo e a relembrar-me que não lhe estava a dar atenção e que estava a ser preguiçoso.

Aqui estão três interpretações do lobo, com estados de humor diferentes, interpretados pelo movimento.

After a long and eventful week with a lot of work all my free time was spent in the best way possible, allowing me to be focused. I began drawing some ideas I had floating over my head for a long time which kept reminding me I wasn’t tending to them and that I was being lazy.

These are three interpretation of the wolf, in its different moods, conveyed by movement.

 

o_21f821afdc9e8999-0o_b853edaefdf9bb69-0wolfrunning

GJ